[BioRuby] Grammatical pickiness

Alex Gutteridge alexg at kuicr.kyoto-u.ac.jp
Wed Apr 4 21:14:42 EDT 2007


I don't see anything grammatically wrong with saying "Ruby's", but  
perhaps it is a bit 'off'. I would personally vote for either:

License: Distributed under the same terms as Ruby

or

License: The Ruby License

(Note slight change 'Distributes' to 'Distributed'). But I have no  
strong opinion on this!

AlexG

On 5 Apr 2007, at 09:29, Toshiaki Katayama wrote:

> I have no choice. Native speakers?
>
> Toshiaki
>
> On 2007/04/05, at 7:03, Trevor Wennblom wrote:
>
>> Since we're on the topic of details, do we really want this:
>>
>>    License::    Ruby's
>>
>>
>> It seems a bit grammatically off to me.  I've been using this as an
>> alternative:
>>
>>    License::   Distributes under the same terms as Ruby
>>
>>
>> What about:
>>
>>    License::    Ruby
>>
>> or
>>
>>    License::    Ruby License
>>
>>
>> Since these would refer to the name of the license itself.  What's  
>> best?
>>
>> (I'd volunteer to replace all of these with whatever we agree on it
>> since it's a quick regexp anyway)
>>
>> Trevor
>> _______________________________________________
>> BioRuby mailing list
>> BioRuby at lists.open-bio.org
>> http://lists.open-bio.org/mailman/listinfo/bioruby
>
> _______________________________________________
> BioRuby mailing list
> BioRuby at lists.open-bio.org
> http://lists.open-bio.org/mailman/listinfo/bioruby
>

Alex Gutteridge

Bioinformatics Center
Kyoto University




More information about the BioRuby mailing list